外国培养中文专家监听我国情报,但为何听不懂我军正常对话?

(1/3)

外国培养中文专家监听我国情报,但为何听不懂我军正常对话?

情报是否准确,对于战争走势至关重要,而一条精准的情报,更是价值千金。在现代战争当中,情报战的作用更是被摆在首位。

在上个世纪八十年代,美国将侦察我军情报的任务交给了澳大利亚,澳专门为此培养了一批“中文专家”,用来负责监听我军的通信语音。当时除了澳大利亚外,还有一些周边国家也都培养了“中文专家”,用来监听我国的通信语音。

这些“中文专家”的汉语都学得非常扎实,无论收听的语速多快,他们都能准确地进行记录。然而当这批专家开始真正监听情报时,却傻了眼!他们竟然一句话也不听不懂!这到底发生了什么?

原来我国为了防止语音情报监听,特别要求话务员不使用普通话,而选择一种传播度比较小,非常晦涩难懂的地方性方言进行情报传达,比如江山话。

举报